もし日本語教師がアラビア語を勉強したら

日本語教師とは語学のプロ(のはず)。そんなプロ(の駆け出し)が語学に挑戦したら、どうなる?をテーマに始めたブログも、アラビア語学習編、ヨルダン生活編、日本生活復帰編を経て、大学院編に突入します!

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

特訓2日目

実は、アラビア語のクラスは2つあります。
1つは教科書を使うクラス。
こちらでは、市販されているテキストを使って、きっちりみっちりやってます。
それこそ、アルファベットから母音の記号まで。
(アラビア語はa,i,uの3つの母音があります。ちなみに子音は28ぐらい)


一方、私のクラスは教科書は渡されたものの全く使わず、ひたすら先生が書く文字をノートに書き写して、先生の発音を聞いて繰り返して、学習者同士(日本人同士)や先生と学習者、というようにペアになって話をしたりしています。
先生は日本語で教えていますが、先生のモットーは・・・

1.単語は文章で覚える。
2.長い文章は要らない。会話で使いやすい文で覚えましょう。
3.とにかく覚えた単語は使え。どんどん使え。


です。

その教えの元、ガンガン話してます。
休み時間も、語学以外の講座のときも、食堂で顔を合わせたときもアラビア語のクラスの人とあったら、
とりあえず、「السلام عليكم(アッサラームアレイクム)」と言います。

語学は繰り返し言うことが大事だなあと実感しています。
そして、この特訓の特殊な状況だからこそ、日本人同士でありながら外国語を話しても大丈夫な雰囲気ができているのだと思います。じゃなければちょっと不気味な状況・・・私は好きですが。
この雰囲気作り、仲間作りが教師の力なのかもしれませんね。
メモメモ・・・


今日の表現(教室で使う言葉)
マーラ ウハラ ミン ファドリック もう一度お願いします。
ケイファ ナクッル 〜 ビ アルアラビー? 〜は、アラビア語で何と言いますか。
ケイファ ナクッル 〜 ビ アルヤーバーニー? 〜は、日本語語で何と言いますか。
ナクッル 〜  〜と言います。
マーマーナ ハーザー これは何という意味ですか。
マーナ〜 〜という意味です。
インディ スアル 質問はありますか。
ーナアム/ラー はい/いいえ
ファヒムタ/ファヒムティ わかりましたか(男/女に対して)
ナアム、ファヒムトぅ はい、わかりました。
ラー マー ファヒムトぅ いいえ、わかりません。


今日の文法
これはなんですか?
ーこれは〜です。
ما هذا؟ マーハーザ(男性名詞)
 ー 〜هد ハーザー〜 
ما هزة؟ マーハージヒ(女性名詞)
 ー 〜هزة ハージヒ〜


今日の単語
قاموس カムス 辞書
كرسي クルシ イス
طولة ターウィラ 机
باب バーブ ドア
شباك シュバーク 窓
كوب クブ コップ
ساة サーア 時計(腕時計でも掛け時計でも)
صورة スーラ 写真
شنطة シャンタ かばん
حقيبة ハキバ かばん(手に持つタイプ、ブリーフケースみたいなもの)

(今後、単語が増えていったら書いていけるだろうか・・・)
スポンサーサイト

Comments

Post A Comment

What's New?

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。